* 세바시 - Fact Full Ness 팩트풀니스 안나 로슬링 뢴룬드 강연 & 김민식 PD님 꼬꼬독 19-07.10
 
서평자 : 구자호
평점 : ⭐⭐⭐⭐⭐      작성일 : 10월 16일
모임 진행자 : 리딩 & 라이프시프트 퍼실리테이터 | 하우넥스트 서승범 대표
독서모임명 : 리드포액션 Read for Action 비즈니스북클럽
연도 : 2019년
 
이 독서모임의 운영자 리딩 & 라이프 퍼실리테이터이자 하우넥스트 서승범 대표님은 참가자들에게  첫번째 지정도서인 《팩트풀니스 FACT FUL NESS》책을 꼭 지참해서 오시되 읽지 않고 참여해도 무방하다는 사전 공지를 했고 이날 모인 10명의 참가자들을 대상으로 독서모임을 진행했다.
 
이 모임의 전반부에서는 자기소개 및 닉네임을 정해서 참여하도록 했고,
 
이 모임의 중반부에서는 팩트풀니스의 11개의 챕터 중 10챕터 까지 한 사람 당 한 챕터씩 맡아서 8분 동안 책을 집중해서 읽고 전반적인 내용과 인상 깊었던 구절이나 각자의 생각을 순차적으로 나누도록 했으며,
 
이 모임의 후반부에서는 저자가 현장에 함께하고 있다는 가정 하에 저자에게 직접 묻고 싶은 질문을 통해 피드백의 중요성을 실감할 수 있도록 진행했다.
 
앞으로 나는 시간이 될 때 리드포액션 비즈니스북클럽에서 함께 나누었던 얘기들을 상기하며 책을 다시 읽고 저자의 강연 영상과도 비교해 보면서 기록해 볼 수 있도록 할 것이다.
 
나는 리드포액션 비즈니스북클럽에 참석하기 이전에 혼자 책을 읽었을 때보다 함께 자리해주신 모든 분들이 자신의 생각을 잘 정리하여 말씀해주시고 저자의 생각에 동의하지 않는 내용에 대해서도 들어볼 수 있어 더 잘 기억되고 토론도 원활하게 진행 되어서 좋은 시간이었다고 생각한다.
 
왜냐하면
 
첫째, 책을 읽지 않으신 분들도 8분동안 집중하여 맡은 챕터의 내용을 잘 읽고 설명해주셨기 때문이고,
 
둘째, 서승범 대표님은 쉬운 얘기들을 어렵게 설명한 듯한 느낌을 받았다는 참석하신 분들의 얘기에 공감하면서 한국은 직역을 하여 문장이 매끄럽지 못하고 어렵게 느껴지는 부분이 있는데 비해 일본의 번역본은 두명의 번역가가 단어와 문장들을 더 섬세하게 번역했고 각 챕터마다 한 줄로 요약된 선입관들에 대한 내용들을 부가적으로 알려주셨기 때문이며,
 
셋째, 저자가 오히려 자기오류에 빠질 여지가 있고 이 책에서 불평등에 대해서는 다루고 있지 않다는 말씀 등이 새로운 시각으로 다가 왔기 때문이다.
 
그래서 리드포액션 비즈니스북클럽에 참석하기 이전에 혼자 책을 읽었을 때보다 함께 자리해주신 모든 분들이 자신의 생각을 잘 정리하여 말씀해주시고 저자의 생각에 동의하지 않는 내용에 대해서도 들어볼 수 있어 더 잘 기억되고 토론도 원활하게 진행 되어서 좋은 시간이었다고 생각한다.
 
하지만 마감 시간이 늦어졌고 퇴근 후에도 거리상 이동 시간이 많이 소요된 영향으로 자기소개 시간 이후에 도착하게 되 어 다른 참가자 분들이 하시는 비즈니스에 대해 듣지 못한 것이 아쉽다.
 
내 마음 속에 남은 모임에 대한 기억은 논의, 디스커션 discussion이 아닌 대화, 다이알로그 dialogue 집단지성의 힘을 경험했고, 다음 달인 11월에 진행될 예정인 책인 《100세 인생 : 저주가 아닌 선물》로 라이프 시프트를 점검하고 대화할 수 있다는 것에 기대감을 갖게 되었다.
 
#리드포액션 #Read_for_Action #리딩_라이프시프트 #퍼실리테이터 #비즈니스클럽 #독서모임 #팩트풀니스 #FACT_FUL_NESS
▲ 리드포액션 비즈니스 북클럽 회원들
저작권자 © 한국독서교육신문 무단전재 및 재배포 금지