한국독서교육신문
뉴스 기획특집 독서人 오피니언 독서&출판언 book파인더 讀한포토 리딩TV 讀한국방
최종편집 : 2019.12.16 월 07:01
뉴스독서출판
출간 20주년 맞은 해리포터, 일러스트 에디션·개정판 선보여
김정후 기자  |  aquaroy@naver.com
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2019.11.18  21:54:03
트위터 페이스북 미투데이 요즘 네이버 구글 msn

세계적인 베스트셀러인 조앤K.롤링의 “해리포터”가 국내 출간 20주년을 맞았다.

 

출간을 기념해 “해리포터”의 출판사인 문학수첩은 일러스트 에디션과 개정판을 선보인다. 또한 온라인서점 예스24는 “해리포터” 시리즈 에디션 출간에 맞춰 해리포터 굿즈를 단독 제작해 도서 구매자에게 증정한다.

 

20년 전 “해리포터” 시리즈의 시작은 지금 같은 성공을 상상할 수 없었다. 조앤K.롤링이 이혼 이후 혼자 어렵게 아이를 키우며 “해리포터”를 시작했다는 일화는 정말 유명하다.

 

당시 출판사들의 연이은 출간 거절도 “해리포터”의 성공을 예상할 수 없게 했다. 그렇게 어렵게 1997년 중소 출판사 블룸즈버리를 통해 세상에 나온 “해리포터”는 현재 80개 언어로 번역 돼 5억 부 넘게 판매된 세계적인 베스트셀러가 됐다. 국내에서는 1500만 부 이상 판매됐다.

 

이후 “해리포터”로 조앤K.롤링은 대영제국 훈장, 프랑스 레지옹 도뇌르 훈장, 안데르센 상을 수상하는 영예를 얻기도 했다.
 

   
▲ "해리포터" 20주년 개정판/ 연합뉴스


국내 출간 20주년을 맞아 19일 새롭게 출간되는 개정판은 모든 시리즈를 새롭게 번역한 판본이다. 번역은 강동혁 번역가가 맡았다. 그는 서울대 영문과 학사와 석사학위를 받았고, 조앤K.롤링의 ‘신비한 동물사전 원작 시나리오’ 등을 번역했다.

 

“해리포터”를 독점 계약해 국내 출판을 진행한 출판사 문학수첩 관계자는 이번 개정판 번역본은 작품의 완성도를 보다 높여 출간했다고 설명했다. 그는 “복선과 반전을 선사하는 문학적 장치들을 정교하게 다듬었으며, 인물들 사이 관계나 숨겨진 비밀, 성격이 도드라지는 말투의 미세한 뉘앙스까지 점검했다”고 밝혔다.

 

< 저작권자 © 한국독서교육신문 무단전재 및 재배포금지 >
김정후 기자의 다른기사 보기  
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
트위터 페이스북 미투데이 요즘 네이버 구글 msn 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
서울시 성북구 길음2동 1070-24 태창빌딩 502호  |  대표전화 : 02-913-9582  |  팩스 : 02-913-9584
정기간행물ㆍ등록번호 : 서울, 아02782  |  발행인 : (주)한국방송미디어그룹  |  편집인 : 김을호  |  청소년보호책임자 : 김을호
Copyright © 2012 한국독서교육신문. All rights reserved. mail to webmaster@readingnews.kr